为您找到与商务问题 英文相关的共200个结果:
在职场和生活中,会议成为一种重要的上传下达和沟通的方式。在进入会议正题之前,我们往往会做一番开场白。但正式开场要如何用英文来表达?直接翻译中文的开场白有时候效果不一定好,小编在这里列举了一些常用表达和它们的具体用法。一起来看看吧。
Everyone likes a bit of a chat at the beginning of a meeting, but when it’s time to get started, use these key phrases:
每个人都喜欢在会议开始前聊点什么,但是要开始,请使用以下关键词组:
To get the ball rolling
Definition: To get the meeting or discussion started.
含义:让会议/讨论开始
Example: “OK, everyone. Let’s get the ball rolling. Come and sit down and we’ll start the meeting.”
例句:好了各位,我们开始吧。来,请坐,会议要开始了。
To open with
Definition: To begin by talking about a certain topic.
含义:开始谈论某一特定的话题
Example: “Let’s open with a summary of what each of you has achieved this week.”
例句:首先从你们本周完成的工作总结开始。
To hand over to
Definition: To introduce another speaker.
含义:介绍另外一位演讲人
Example: “I’d like to hand over to Dave to explain our plans for the next quarter.”
例句:我想接下来15分钟由戴夫来解释我们的计划。
On the agenda
Definition: Something on the plan to be discussed.
含义:计划讨论某事
Example: “Today, the first item on the agenda is to decide on a new supplier.”
例句:今天,议程的第一项是决定新的供应商。
To get down to business
Definition: To talk about the most important issues.
含义:讨论最重要的议题
Example: “It’s time to get down to business. How much will this cost and how much time will it save me?”
例句:现在言归正传,花费是多少?节省的时间有多少?
To kick off
Definition: To get started.
含义:开始
Example: “Let’s kick off by reviewing the results of our last campaign.”
例句:首先从回顾我们上次活动的成果开始。
To take the minutes
Definition: To take notes on everything that was said and agreed on in that meeting.
含义:记录在会议上说过、同意的事。
Example: “It’s my turn to take the minutes, so please let me know if there’s anything special you want me to make a note of.”
例句:轮到我来做记录了。如果你有特别想让我记录的,请告诉我。
To help remember these phrases, try writing an introduction to a meeting using all of them. Imagine you are in a weekly meeting with your colleagues. How many of these expressions could you use?
为了帮助记忆这些词组,尝试用上这些词组,写一篇会议介绍。想象你和同事在日常的会议上。你能用上哪些表达呢?
浏览量:4
下载量:0
时间:
商务旅行又称公干、出差等,是旅游行业中细分出来的一个概念。主要涉及到交通、迁移、住宿、体育赛事、文化或者饮食活动和饭店行业的宴会。工作期间的程序是很明确的和会议室、商务中心的安排联系在一起的,比如一些必备设施:纸张、投影仪、屏幕、互联网接口、视频会议ppmeet等。下面是读文网小编整理的关于商务旅行的英文句子,以供大家学习参考。
1 Do I have to make a reconfirmation?
我还要再确认吗?
2 Is there any earlier one?
还有更早一点的吗?
3 Could you tell me my reservation number, please?
请你告诉我我的预订号码好吗?
4 Can I get a seat for today's 7:00 a.m train?
我可以买今天上午7点的火车票吗?
5 Could you change my flight date from London to Tokyo?
请你更改一下从伦敦到东京的班机日期好吗?
6 Is there any discount for the USA Railpass?
美国火车通行证有折扣吗?
7 May I reconfirm my flight?
我可以确认我的班机吗?
8 Are they all non-reserved seats?
这些席位全部不预订的吗?
9 Do I have to reserve a seat?
我一定要预订座位吗?
10 May I see a timetable?
我可以看时刻表吗?
11 How long will I have to wait?
我要等多久呢?
12 Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?
你喜欢哪种,吸烟座还是禁烟座呢?
13 Do you have any other flights?
还有其他的航班么?
14 When would you like to leave?
您希望何时离开?
15 Can I reconfirm by phone?
我能电话确认吗?
16 Where can I make a reservation?
我到哪里可以预订?
17 Do I need a reservation for the dining car?
餐车需要预订吗?
18 How many more minutes will it take for the train to arrive?
火车还要多少分钟就要到达呢?
19 Is this a daily flight?
这是每日航班吗?
20 Excuse me. May I get by?#p#副标题#e#
对不起,我可以上车吗?
21 How much does it cost to go there by ship?
坐船到那里要花多少钱?
22 Can I cancel this ticket?
我可以取消这票吗?
23 Check it to my final destination.
把它托运到我的目的地。
24 Please come to the airport by eight thirty at the latest.
最迟要在8点30分到达机场。
25 Take your baggage to the baggage section.
把你的行李拿到行李房去。
26 Please open your baggage.
请把你行李打开。
27 Please fill in this disembarkation card.
请你填写这张入境卡。
28 Let me see your passport, please.
请出示您的护照
29 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
30 You're going out of your way for us, I believe.
我相信这是对我们的特殊照顾了。
31 It's just the matter of the schedule, that is, if it is convenient of you right now.
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
32 I think we can draw up a tentative plan now.
我认为现在可以先草拟一具临时方案。
33 If he wants to make any changes, minor alternations can be made then.
如果他有什么意见,我们还可以对计划稍加修改。
34 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
35 So our evenings will be quite full then?
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
36 We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you.
如果你们愿意,我们想留几晚供你们自由支配。
37 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
38 That'll put us both in the picture.
这样双方都能了解全面的情况。
39 Then we'd have some idea of what you'll be needing.
那我们会心中有数,知道你们需要什么了。
40 I can't say for certain off-hand.
我还不能马上说定。
41 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
43 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?
你们不愿意在北京多待一天吗?
44 I'm afraid that won't be possible, much as we'd like to.
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
45 We've got to report back to the head office.
我们还要回去向总部汇报情况呢。
46 Thank you for your cooperation.
谢谢您的合作。
47 We've arranged our schedule without any trouble.
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
48 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends. Would you please have a look at it?
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
浏览量:2
下载量:0
时间:
商务合同英语作为一门专用英语,有其独特的语言特征.文章以词汇、句式结构作为切入点,通过用大量的词汇及实例分析商务英语合同的语言特征.商务合同英语不仅要求措辞准确,而且结构严谨, 因此,要求翻译者不仅具有较高的语言修养以及商务英语方面的相关专业知识,而且在进行商务英语合同翻译的时候,应该有严谨的工作态度,以确保合同语言的准确、严谨和规范.
英译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
2.1. shipping advice 与 shipping instructions
shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions 则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。
2.2. abide by 与 comply with
abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。
例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。
Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
2.3. change A to B 与 change A into B
英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。
例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。
Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.#p#副标题#e#
2.4. ex 与 per
源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。
例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。
The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October (S.S. = Steammship)
2.5. in 与 after
当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。
例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。
The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)
2.6. on/upon 与 after
当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。
例 7:发票货值须货到付给。
The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.
2.7. by 与 before
当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 by June 14 或者 before June 15。)
浏览量:2
下载量:0
时间:
应聘面试是毕业生就业必然遇到的一个问题,介绍面试中主试人经常会问且不好回答的几个常见问题,提出了该问题的几种应答技巧及应注意的事项.
Q: Give me a summary of your current job description. (对你目前的工作,能否做个概括的说明。)
A: I have been working as a computer programmer for five years. To be specific, I do system analysis, trouble shooting and provide software support. (我干了五年的电脑程序员。具体地说,我做系统分析,解决问题以及软件供应方面的支持。)
Q: Why did you leave your last job?(你为什么离职呢?)
A: Well, I am hoping to get an offer of a better position. If opportunity knocks, I will take it.(我希望能获得一份更好的工作,如果机会来临,我会抓住。)
A: I feel I have reached the "glass ceiling" in my current job. / I feel there is no opportunity for advancement.(我觉得目前的工作,已经达到顶峰,即沒有升迁机会。)
Q: How do you rate yourself as a professional?(你如何评估自己是位专业人员呢?)
A: With my strong academic background, I am capable and competent. (凭借我良好的学术背景,我可以胜任自己的工作,而且我认为自己很有竞争力。)
A: With my teaching experience, I am confident that I can relate to students very well. (依我的教学经验,我相信能与学生相处的很好。)
Q: What contribution did you make to your current (previous) organization?(你对目前/从前的工作单位有何贡献?)
A: I have finished three new projects, and I am sure I can apply my experience to this position. (我已经完成三个新项目,我相信我能将我的经验用在这份工作上。)
Q: What do you think you are worth to us?(你怎么认为你对我们有价值呢?)
A: I feel I can make some positive contributions to your company in the future. (我觉得我对贵公司能做些积极性的贡献。)
Q: What make you think you would be a success in this position(你如何知道你能胜任这份工作?)
A:My graduate school training combined with my internship should qualify me for this particular job. I am sure I will be successful. (我在研究所的训练,加上实习工作,使我适合这份工作。我相信我能成功。)
Q:Are you a multi-tasked individual?(你是一位可以同时承担数项工作的人吗?) or Do you work well under stress or pressure?(你能承受工作上的压力吗?)
A:The trait is needed in my current(or previous) position and I know I can handle it well. (这种特点就是我目前(先前)工作所需要的,我知道我能应付自如。)
Q:What is your strongest trait(s)?(你个性上最大的特点是什么?)
A:Helpfulness and caring.(乐于助人和关心他人。)
A:Adaptability and sense of humor.(适应能力和幽默感。)
A:Cheerfulness and friendliness.(乐观和友爱。)
Q:How would your friends or colleagues describe you?(你的朋友或同事怎样形容你?)
A:(pause a few seconds) (稍等几秒钟再答,表示慎重考虑。)
They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends. (他们说陈先生是位诚实、工作努力,负责任的人,他对家庭和朋友都很关心。)
A:They say Mr. Chen is a friendly, sensitive, caring and determined person. (他们说陈先生是位很友好、敏感、关心他人和有决心的人。)
Q:What personality traits do you admire?(你欣赏哪种性格的人?)
A:(I admire a person who is) honest, flexible and easy-going. (诚实、不死板而且容易相处的人。)
Q: Can you sell yourself in two minutes?Go for it.(你能在两分钟內自我推荐吗?大胆试试吧!)
A: With my qualifications and experience, I feel I am hardworking, responsible and diligent in any project I undertake. Your organization could benefit from my analytical and interpersonal skills.(依我的资格和经验,我觉得我对所从事的每一个项目都很努力、负责、勤勉。我的分析能力和与人相处的技巧,对贵单位必有价值。)
浏览量:2
下载量:0
时间:
商务英文合同你知道是怎样的吗?合同是约定当事人权利义务的正式文件,对英文合同中的语言的要求不同于一般基础英语或者文学作品。下面是小编为你整理的怎样阅读商务英文合同_商务英文合同范本格式,希望对你有用!
合同 CONTRACT
日期:合同号码:
Date:Contract No.:
买方:(The ;Buyers) 卖方:(The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)商品名称:
Name of Commodity:来源:www.examda.com
(2)数量:
Quantity:
(3)单价:
Unit price:
(4)总值:
Total Value:
(5)包装:
Packing:
(6)生产国别:
Country of Origin :
(7)支付条款:
Terms of Payment:
(8)保险:
insurance:
(9)装运期限:
Time of Shipment:
(10)起运港:
Port of Lading:
(11)目的港:
Port of Destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination,should the quality,Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable,the Buyers shall,have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force Majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
买方: 卖方:
(授权签字) (授权签字)
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着商品经济的迅猛发展,合同在经济生活中的地位越发重要.但由于市场主体法律素质不高,在合同的订立、履行过程中因语言的不规范而引发的经济纠纷时有发生,影响了正常的社会经济秩序.为从中吸取教训,笔者通过辅导<应用写作>,结合所收集的有纠纷的经济合同,通过分析研究,认为在合同写作中应注意以下几个问题:
但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。
实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:
在上文:hereinabovehereinbefore;
在下文:hereinafterhereinbelow;
在上文中、在上一部分中:thereinbefore;
在下文中、在下一部分中:thereinafter.
现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
例 2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.
浏览量:2
下载量:0
时间:
今天告诉你没问题的英文缩写是什么。英语缩写省时省力这就学起来吧!知道了没问题的英文缩写是什么,你也不用一板一眼写“没-问-题”啦!
外国人写短信的时候各种缩写有木有!今天告诉你没问题的英文缩写是什么。英语缩写省时省力这就学起来吧!知道了没问题的英文缩写是什么,你也不用一板一眼写“没-问-题”啦!
没问题的英文是no problem。缩写可以是no pro,或者更省略一点,只打两个单词的首字母np。英语缩写不是标准的英语,可能会引起异议,甚至混淆正确的拼写。在图方便的同时一定要记得标准的没问题的英文是什么哦。我们不要做没文化的外国人,要学就要学得有模有样!
浏览量:2
下载量:0
时间:
想知道国际商务专业的英语应聘信怎么写吗?读文网小编整理了英文求职信范文,希望对大家的求职有所帮助。
I'M a graduating student in 2009,graduating from the international economy of the state university college of commerce in Henan ZHENGZHOU UNIVERSITY.undergraduate course.And i control my professional course masterly. relating professional technical ability. The English's ability was good, and obtain levels CET-6s.Operate a computer masterly, can make use of various OFFICE software to resolve the problem in the work.Outstanding exchanges ability, study ability, the team www.jianli-sky.com ability is I the biggest advantage
浏览量:2
下载量:0
时间:
想知道中专商务英语专业的英语应聘信怎么写吗? 读文网小编整理了英文求职信范文一篇,希望对大家的求职有所帮助。
Respect of sir/madam:
Thank you for reading my cover letter and resume. I study in fujian civil technical secondary school, business English majors in 2014.6 month graduation.
Multiple times in social work, cause me to understand when you need personal defying hardships to strive, cannot escape from any, brave to face it.
I have enough courage and confidence to face the challenge, complete the boss gave me each work.
For career and the future, I will pursue; For failure and setbacks, I#39;ll embrace. I have enough courage and perseverance to embrace life every challenge! I dare not assert that I was the best, but please believe that I will surely is the most hard! The most active! If HuiNa, I will take every care. Stepping into the 21st century China, the competition will be more and more intense, large quantities of outstanding talented person#39;s demand, enable the human resources management talent facing severe tests and will take "strives hard took aim at will attack, firm the confidence move ahead in defiance of difficulties" continue to work hard
The past does not represent the future, diligence is the real meaning, the practical work, I believe I can adapt themselves to the working environment, familiar with the business in the practical work, and keep learning, and constantly improve themselves, completes the work.
Thank you!
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道如何写好的英文商务邮件吗?下面是小编整理的一些关于英文商务邮件的写作方法, 希望对大家有所帮助。
Subject: ______
(Salutation) ______
(Purpose)____________________________________________
(Complimentary close)_____
(signature)____
浏览量:2
下载量:0
时间:
商务合同是商品经济的产物,它随着商品经济的产生而产生,也随着商品经济的发展而发展,是商品交换关系在法律上的体现,受到国家法律的承认和保护。商务合同英语既具有商务英语的特点,同时也具有法律英语的特点。本文拟从准确严谨、庄重正式和简洁明了三个角度阐述分析商务英文合同的词汇特征。
Martin Joos按照语言使用的正式程度提出了英语的五种变体,即庄重文体(frozen style),正式文体(formal style),商议文体(consultative style),随便文体(casual style)和亲密文体(intimate style) 。一般认为商务合同英语属庄重文体,即五种变体英语中正式程度最高的一种。商务英文合同的庄重正式的词汇特征体现在专业术语和外来词古体词的使用上。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道没问题的英文怎么说吗?一起来学习一下吧!
没问题的英文说法1:No problem
没问题的英文说法2:be out of question
没什么大不了的英文例句:
1. Getting out of the contract would be no problem.
撤销这个合同不会有任何问题。
2. He says he'll have no problem authenticating the stamp.
他说自己可以对这枚邮票进行鉴定。
3. If they don't want to speak to me, fine. No problem.
如果他们不想和我讲话,好的。我不介意。
4. You should have no problem with reading this language.
阅读这种语言你应该没问题。
5. No problem, matey.
没问题,伙计。
6. "Can you repair it?" — "No problem"
“你能修好它吗?”——“没问题。”
7. "No problem," he said jovially.
“没问题,”他高兴地说。
8. Getting a job is no problem for college graduates in our country.
在我国大学毕业生就业不成问题.
9. If the property needs a new dishwasher, no problem, just put it on a credit card.
如果住所需要一个新的洗碗机,没问题,用信用卡买一个就可以了。
10. He had gatecrashed but he was with other people we knew and there was no problem.
他不请自来,但他是跟我们认识的人同行,因此也没有什么关系。
11. It would be wise to get his eyes checked to ensure there is no problem.
最好检查一下他的眼睛,确保没有问题。
12. If you ever get any ailments there's no problem as he is like a walking chemist's shop.
如果你有了什么病痛,不用着急,他就是个药铺子。
13. "I ought to think about going actually. If that's all right with you." — "Yeah. No problem."
“事实上,我应该考虑去,如果你不介意的话。”——“嗯,没关系。”
14. Whether you're single or married you'll have one room, no problem there.
你一个人占一间房,你们俩也占一间房; 住的地方可以不发生问题.
15. You'd be a widow now. You'd have no problem. "
那你也早就成寡妇了, 也不会有夫妻纠纷了. ”
1. Without a peaceful environment, economic development would be out of the question.
要建设, 没有和平环境不行.
2. It is out of question that you will be appointed Chief Engineer of the railway.
毫无疑问你将被任命为那条铁路的总工程师.
3. Every one can be succeed, which is not out of the question, but out of question.
没有问题;很多事情不是“不可能”, 而是“不,可能 ”
4. Without stable finances, building such a country would be out of the question.
如果财政不稳固,是不能保证的.
5. You would be laughed out of court with such a childish question.
你提出这样幼稚的问题,会被人一笑置之的.
6. So then getting her autograph would be completely out of the question?
那么问她要签名也是完全不可能的了?
7. It'seems totally out of the question ( that ) the meeting will be a success.
看来 会议完全不可能成功了.
8. To be frank with you, it's out of the question.
坦白地告诉你, 这是不可能的.
9. To be neutral in this conflict is out of the question.
在此场冲突中保持中立,是不可能的.
10. That China's policy makers be considering such a change isn't out of the question.
中国的决策者并非毫无可能考虑进行这种改变.
11. Let there be a great debate to thrash out the question of line.
来它一个大辩论,把路线问题搞清楚.
12. It be on a such a feeling a step out of the question.
那就会安着这样的感觉一步步的进行下去.
浏览量:2
下载量:0
时间:
接下来小编为大家整理了bec剑桥商务英语初级考试问题,希望对你有帮助哦!
答:BEC各级别报名每次收取考试费(含口试费):
BEC初级:约395元人民币;
BEC中级:约500元人民币;
BEC高级:约630元人民币。
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了商务合同种类中英文翻译。一起来学习一下吧!
contract of employment
雇佣合同
contract of engagement
雇佣合同
contract of carriage
运输合同
contract of arbitration
仲裁合同
contract for goods
订货合同
contract for purchase
采购合同
contract for service
劳务合同
contract for future delivery
期货合同
contract of sale
销售合同
contract of insurance
保险合同
浏览量:2
下载量:0
时间:
如何用电话和客户进行有效的沟通交流呢?接下来小编为大家整理了商务电话中应注意问题,希望对你有帮助哦!
如果接到一个别人的电话,一般要主动提出可以帮助传递口信儿。大多数人会写下一张留言条;
接听电话时,需知道对方是谁,并询问对方单位名称及所属部门,详细弄清一切,给被指名来接听电话的人以便利;
商务或公务电话都不宜太长;
电话交谈时声音不要太大。一是不必要,二是会遭人白眼;
接到陌生人的电话,在不了解对方的动机、目的是什么时,接话人不可直来直去地告诉对方,同时也应为别人保密;当对方要找的人不在时,请不要随便传话,或说出不在者行踪;
在电话中传达事情时,应重复重点,对于数字、日期、时间等,应再次确定以免出错,并报上自己的姓名,以表明负责;
挂断电话前的礼貌也不可忽视,确定对方已挂断电话,才能放下听筒,并且不管多忙都要体贴地、亲切地对待听筒及来电方。
浏览量:2
下载量:0
时间:
电子邮件是—种用电子手段提供信息交换的通信方式,是互联网应用最广的服务。接下来读文网小编为大家整理了商务邮件常用结束语,希望对大家有所帮助!
1. We assure you of our best services at all times.
2. We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you.
3. We shall be pleased to be of service to you at all times.
浏览量:2
下载量:0
时间:
商业信函,简称商函,国外称为邮件广告或DM广告。接下来小编为大家整理了英文商务信函的开头怎么写,希望对你有帮助哦!
据了解,你们是中国……(商品)有潜力的买主,而该商品正属我们的业务经营范围。
1.We are given to understand that you are potential buyers of Chinese ...,which comes within the frame of our business activities
从中国国际贸易促进会获悉,你们有意采购电器用具。
2. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliances.
驻贵地的中国领事向我们介绍,你公司是……生产……(商品)的大出口商。
3. Your name has been recommended to us by the Chinese Consul stationed in your city as large exporters of ... goods produced in ....
从……获悉你们行名及地址并了解你们是……有经验的进口商。现向你们开报……,盼能在贵地市场推销。
4. From ..., we have obtained your name and address and understand that you are experienced importers of .... We have pleasure in offering you ... of which we would appreciate your pushing the sale on your market.
从……获悉你公司专门经营……,现愿与你公司建立业务关系。
5. We learn from ... that your firm specializes in ..., and would like to establish business relationship with you.
承……的介绍,获悉你们是……有代表性的进口商之一。
6. Through the courtesy of.... we have learned that you are one of the representative importers of ...
据纽约司密斯公司所告,得悉你公司名称和地址,并得知你们……日本东京商会已把你行介绍给我们。
7. Your name and address has been given to us by Messrs. J. Smith & Co., Inc., in New York, who have informed us that your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan.
承贵地……银行通知,你们是……的主要进口商(出口商),并有意与中国进行这些方面的贸易。
8. The...Bank in your city has been kind enough to inform us that you are one of the leading importers (exporters) of ... and are interested in trading with China in these lines ...
从中华人民共和国驻……大使馆商务参赞处获悉贵公司名称和地址,现借此机会与贵方通信,意在达成一些实际交易为开端,以建立业务系。
9. Having had your name and address from the Commercial Counselor's office of the Embassy of the People's Republic of China in..., we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some Practical transactions.
浏览量:2
下载量:0
时间:
包装是进出口业务中一项不容忽视的环节。接下来读文网小编为大家整理了商务英语有关包装问题的邮件怎么写,希望对你有帮助哦!
subject: About the Packing
Dear Sir,
On 10 July, we received your consignment of 40 cardboard cartons of steel screws.
We regret to inform you that 10 cartons were delivered damaged and the contents had spilled, leading to some losses.
We accept that the damage was not your fault but feel that we must modify our packing requirement to avoid future losses.
We require that future packing be in wooden boxes of 20 kilos net, each wooden box containing 40 cardbaord packs of 500 grams net.
Please let us know whether these specifications can be met by you and whether they will lead to an increase in your prices.
We look forward to your early confirmation.
Sincerely yours,
xxxx
主题:包装事宜
亲爱的先生:
7月10日收到贵公司40个纸板箱钢螺钉。然而,当中10个纸箱于运送途中破烂,另货物散落,造成损失。本公司了解到此非贵公司之过,但希望能改进包装的方法,以避免同类事件发生。日后的包装木箱净重20公斤,可装每个净重500克的纸板箱40个。烦请确认上述方法,并告知新方法会否引致价格上涨。
盼望早日赐复。
你真诚的xxx
浏览量:2
下载量:0
时间: